19 Mai |
Chaiten - Quellon |
Båt |
Denne dagen startet med vår ankomst til Chaiten. Herfra tok vi |
fergen over til Quellon og Chiloe. Chiloe er Sør Amerikas nest største øy |
(jeg har ikke tenkt å fortelle dere om hvilken som er den største, men jeg |
kan gi dere et tips. Den ligger lenger syd). Etter å ha kommet oss ombord |
på båten og bundet fast syklene, gjaldt det å finne seg en ledig benk |
i kafeteriaen. Båten var langtfra full, selv om den kun gikk denne ene |
dagen i uken, så vi hadde ingen vansker med å finne hver vår plass til å |
strekke oss ut på. Sokker og sko ble plassert over varmeovnen, pass og |
penger under hodet. |
Vi fikk et par timer slik før konduktøren dessverre skulle sjekke |
billettene, etterpå måtte vi nøye oss med å sitte og vente på Chiloe. |
Overfarten tok 6 timer, så når vi kom fram til Quellon var det igjen tid |
til å se seg etter et sted å sove. Etter å ha kikket litt rundt i byen |
endte vi opp på stedet til et sveitsisk ektepar. De hadde slått seg ned |
her etter at de i mange år hadde reist rundt i Sør Amerika med hest og kjerre. |
Det var bilder og kart overalt i gangene, men det var likevel en annen |
del av hotellet vi satt mer pris på på det daværende tidspunkt. Sengene. |
De var noe mykere og litt lenger enn benkene i båtens kafeteria. |
Varmeovnen på badet må vi heller ikke glemme. Alt var tørt neste dag, til |
og med de vanntette hanskene som hadde vært klissvåte i over en uke. |
Chiloe har en plass i chilensk bevissthet som et feriested med flott natur. |
Den tilbyr ikke hvite strender og høye hoteller, men i stedet på frodig |
landskap, fiske og campinghytter. Det hele gav oss følelsen av å være |
blant rorbuer og torsk i et chilensk Lofoten. |
øya har også en UNESCO søknad om verneverdighet til behandling, men venter |
fremdeles på svar. Det spesielle med Chiloe er at den i motsetning fra |
resten av Chile lenge var fri fra spansk herredømme og innflytelse. Den |
har derfor i større grad beholdt sine gamle tradisjoner og skikker. Chiloe |
ble riktignok erobret i 1567, men allerede i 1599 klarte Mapuche- |
indianerne med et opprør som startet i det sørlige Chiloe å kaste ut |
spanjolene. |
De neste 200 årene var øya isolert fra det resterende spanske Chile. Under |
denne perioden var eneste kontakt med omverdenen en årlige skipsrasjon |
fra Lima, Peru, og senere en "invasjon" av jesuitter. Jesuittordenen tok |
denne delen av verden under sine vinger, noe som kan sees den dag i dag |
ved de over 150 trekirkene på øya. Chiloe har pga. sin historie og |
posisjon en rik folklore. Denne er en fusjon mellom det innfødte og det |
spansk katolske trossystem. Chiloensk mytologi er krydret med rare figurer |
som trolliknende Traucoer, magiske havvesener, og spøkelsesskip med et |
mannskap bestående av fiskere som var gått tapt til sjøs. De gamle |
tradisjonene ser en også når det kommer til Chiloensk kokekunst. |
Spesialiteten på øya er curanto, en sjølapskaus som i følge skikken skal |
tilbredes i et hull i jorden. Deres gastronomi brer seg til alt hva havet |
kan tilby, noe som vises fram for alle og enhver en gang i året under |
matfestivalen. Dessverre lå ikke denne festivalen på de dagene vi besøkte |
øya. |
For å ferdiggjøre denne turistguiden over Chiloes mange hemmeligheter og |
tilbud, kan jeg nevne at øya er delt i to av en fjellkjede. Vestsiden ut |
mot stillehavet er preget av regnskog og lite bebyggelse. Her ligger |
naturreservatene og venter på framtidige flora og fauna entusiaster. |
østsiden er også frodig, men tillater i motsetning til vestsiden hus og |
byer. Det er her øyas tre store byer Ancud, Castro og Quellon ligger langs |
siste del av rute 5. Disse tre stedene er utgangspunkt for organiserte |
turer og fiskemuligheter. En annen populær aktivitet er havkajakk. |
Farvannet mellom Chiloe og fastlandet er infisert av mange småøyer, og |
krever på den rette tiden av året ikke profesjonell ekspertise. |
Nå ble det lite havkajakk på oss, vi hadde fått nok av vann og hav de |
siste dagene til å rekke helt fram til Atacama. |
20 Mai |
Quellon - Tara |
34 Kilometer |
19.7 km/t |
Fotballkamper og bussholdeplasser, hva har de til felles. Kanskje ikke |
annet enn at de skulle spille hovedroller i vårt daglige drama. |
Etter å ha sovet lenge og godt i de nydelige sengene kom vi oss endelig |
avsted rundt klokken 13. I det vi forlot Quellon regnet det ikke, og vi |
dristet oss til å pakke regnbuksen ned. Ikke særlig smart, vi burde ha |
visst bedre. å gjøre slik er det samme som å be om trøbbel. Jeg tror vi |
kom 3 kilometer før vi måtte i veska å grave buksa fram igjen. De lyse |
skyene som hadde svevd over hodene våre i Quellon var blitt grå, og |
slapp nå løs det de hadde i seg. Regn igjen. Ikke noe nytt i det, men det |
begynte etter hvert å legge en kraftig demper på speidermoralen. |
Hvor kommer så fotballkamper inn i dette bildet. Vel egentlig er det kun |
snakk om en fotballkamp og flere fotballbaner. Denne dagen, jeg tror det |
var en søndag, sykler vi forbi 3 baner og en fotballkamp (denne kan sees |
avbildet i fotoalbumet). Hjemmebanefordel var her ikke kun det å ha |
publikum i ryggen, men like viktig var det å kjenne til dumpene, |
gresstustene og hellingene. Henning Berg kunne her sklitaklet motstanderen |
helt ut til innbytterbenken i den riktige skråningen, og Mini vunnet |
hodedueller i feltet stående på den høyeste kulen. Fotballbanen på bildet |
skrånet nedover mot det ene cornerflagget, og underlaget var som det |
berømte potetjordet. Men det la på ingen måte en demper på spilleglede, |
innsats eller intensitet, og hjemmelaget kjempet seg til pause med en |
2-0 ledelse. En annen av fotballbanene var overgrodd med høyt gress og |
vanndammer, og hadde en satt ut garn før pause var mulighetene gode for å |
reise hjem både med tre poeng og kveldsmat. Vedlikehold av fotballbaner |
er nok ikke prioritert like høyt som overhaling av hovedveien når det |
gjelder det årlige budsjettet. |
Det var fotballkamper, hva så med bussholdeplasser. En av disse, nærmere |
bestemt et busskur, skulle gi oss et luksuriøst overnattingssted denne |
dagen. Vi kom som dere kan se ikke spesielt langt, kun 34 kilometer, men |
fristelsen til å stoppe tidlig ble for stor da det dukket opp et stort og |
tørt busskur litt før klokken halv fem. Busskuret tilhørte skolen som lå |
noen hundre meter lenger unna, og var derfor større og flottere enn de |
vanlige busskurene. Vi fikk plass til sykler, liggeunderlag og |
sykkelvesker inne i skuret, og allikevel var det plass til en gledesdans |
uten at en ble våt. Imens regnet fortsatte med å tromme på bølgeblikktak |
og vegger, fyrte vi opp primusen og satt en støkk i flere ungdommer |
på vei til byen denne søndags ettermiddagen. På grunn av den tidlige |
sykkelstansen disket Knut Morten opp med tre retter, og vi fikk lest et |
par sider i boka før lommelykten måtte frem. Når det først var blitt mørkt |
var vi usynlige der vi lå. Skuret var så stort at når vi lå med sovepose |
og sykkelvesker inn mot veggen var det ikke mulig å se oss fra veien, |
selv om denne kun var 3-4 meter unna stortærne våre. På vei tilbake fra |
familietreff og mislykkede dater gikk folk rett forbi. |
Heldigvis var det ingen som skulle ta bussen den kvelden. |
Vi hadde nok skremt vedkommende fra sans og samling der vi lå. Heldigvis |
var det heller ingen som så sitt snitt til et nattlig toalettbesøk, så |
bortsett fra et noe hardt underlag sov vi godt natten igjennom. |
21 Mai |
Tara - Ancud |
141 Kilometer |
22.3 km/t |
Vi våkner opp tidlig, det gjaldt å komme seg av gårde før skolebussen med |
de uniformerte skolebarna ankom. Vi ville nødig ha skoleinspektøren og en |
lynsjemobb med hjelpsomme foreldre på nakken. Så etter å ha gaflet i oss |
restene fra i går var vi klare til å dra videre litt før 8. Senere på |
dagen får vi vite at vi godt kunne unnet oss et par timer til med søvn, |
dagen i dag er nemlig en helligdag og dermed uten skole. Chile har |
offisiell flaggdag, og feirer hærfører Arturo Prat og et av hans vunne |
slag. Denne feiringen får vi et inntrykk av når vi ankommer øyas |
hovedstad, Castro, men dit er det fremdeles 50 kilometer. |
Dagen starter som de foregående, med mørke skyer og regn. Gore-tex |
utstyret taes ned fra det provisoriske tørkestativet, og føttene armeres |
med to par sokker og plastposer. Plastposene begynner etter hvert å bli |
tynnslitte etter mange dagers innsats og er nok moden for utskiftning. |
Omgivelsene vi befinner oss i er preget av høst, men en kan fremdeles se |
omrisset av frodig grønn natur. Landskapet er som en blanding av Danmark |
og SørEngland, hvis det hjelper noen med å få et klarere bildet av stedet. |
Første stedet vi passerer er Chonci, en fiskeby med god og billig laks. |
30 kilometer senere dukker de første spredte husene i utkanten av Castro |
opp. Når en ankommer byen sørfra som vi gjør er det en skog av campinghytter |
og hospedajer som møter en. Jeg kan ikke huske å ha sett en slik |
konsentrasjon av overnattingstilbud noe annet sted, og utvalget er et godt |
bevis på Chiloes status som feriested. Etter å ha forsert denne jungelen |
med hytter og skilt kommer en til selve byen/sentrum. Den ligger på toppen |
av en knaus og kikker utover sundet. På avstand ligner den en middelalderborg, |
og vi forventer et øyeblikk at vindebroen vil bli trukket opp når |
fremmedfolket kommer uanmeldt til byen. Men broen blir liggende, og i |
stedet møtes vi av et torg fylt av festkledde mennesker, korpsfanfare og |
en borgermester med mikrofon. Som nevnt er det Arturo Prats dag som |
feires. Dette får vi forklart av en far og hans lille datter, som står og |
kikker på at militæret får vist frem sine blankpolerte knapper. |
Alle 3 våpengrenene er representert med hver sin tropp, og alle 3 marsjerer |
i takt med musikken. Det er også planlagt et mer lokalt innslag. En gruppe |
med gamle og unge gauchoer og deres kvinner gjør seg klare til å innta |
scenen. Etter å ha ventet en stund på de er vi allikevel nødt til å gi |
opp, sulten krever sitt. Vi sykler til utkanten av byen og setter oss ved |
bryggekanten. Castro har i tillegg til sitt borgaktige sentrum også et |
innslag av Venezia i seg. Både nord og syd for byen finner en hus og |
fiskeskur på stylter. Det er ikke like spektakulært som hos sin europeiske |
broder, men bygningene tar seg godt ut i de typiske Chilenske nøytrale |
husfarger. |
Det typiske Chilenske huset som en ser avbildet på postkort har en fasade |
som et lappeteppe av vaffelhjerter. Husene er som regel ensfargede eller |
i kombinasjoner av 2 eller 3, men det er ikke de grå og brune |
kjedelige fargene vi er vant til hjemmefra. Chilenerne er mer |
fargesprakende, levende og mer morsomme i sine valg. Lysegrønn, lilla, |
rosa og knallgul. Vi har ikke klart å oppspore grunnen(e) til fargevalget, |
og jeg vil heller ikke prøve å komme med en lengre analyse av det her. |
De eneste to forsøkene på å overfladisk forklare fargevalget jeg har, |
er Chilenernes (spesielt syd-Chile) varme og gjestfrihet (noe som vi |
skulle komme til å oppleve ved flere senere anledninger) eller at det |
fungerer som en motvekt til det noe deprimerende regntunge klima. |
Resten av denne dagen, de ca. 90 kilometerne til Ancud, opplevde vi til |
en forandring litt oppholdsvær. For første gang på mange dager kunne vi |
sykle noen kilometer uten regnbukse. Denne delen av Chiloe er i |
motsetning til øyas sydlige del ganske flat. Veien er i stedet for |
asfalt dekt av store kvadrater med sement. Denne er hardere enn asfalt, |
og gjør at syklene går framover nesten av seg selv. Ser en bort fra de |
rytmiske sprekken mellom kvadratene, så må det være et underlag sent |
fra sykkelhimmelen. |
Kilometerne mot Ancud tar tross min skryt av sement sin tid, og som |
sedvanlig kommer vi ikke fram til vårt mål før etter at det har blitt |
mørkt. |
22 Mai |
Ancud - Puerto Montt |
102 Kilometer |
22.4 km/t |
Til tross for de eventyrere vi er så klarer vi å rote oss bort på vei |
tilbake fra banken. Vi skulle krysse tilbake til fastlandet senere |
på dagen, og trengte kontanter til båten. Etter å ha syklet de 5-6 |
kvartalene fra hospedajen til sentrum, burde det ha vært en smal sak |
å finne tilbake. |
På sykkel er en heller ikke hindret av enveisgater. Allikevel går det |
galt, og det må jeg nok påta meg all skyld for. Vel, jeg og de |
Chilenske skiltmyndighetene. Etter til slutt å ha funnet banken, |
skulle vi bare følge skiltene tilbake til hovedveien ruta 5. Trodde vi. |
Et par kvartal fra banken stod skiltet der og lokket, Ruta 5 med pil |
mot venstre. Greit nok tenkte jeg, da er det vel bare å følge skiltene |
resten av veien. Noen kvartal senere kom vi til et t-kryss uten |
veianvisning. 50 % sjansen til å velge riktig. Det gikk selvfølgelig |
galt. Butikkgatene ble byttet ut med bolighus og bilvaskende mennesker, |
asfalt med grus. Det var ikke annet å gjøre enn å snu. |
Til slutt lykkes det oss allikevel å navigere oss ut av denne enorme |
labyrinten, og vi var igjen på rett vei. Neste hinder dukket opp noen |
hundre meter senere. I det vi kom oss unna husenes beskyttelse, tok |
stillehavsvinden tak i syklene og truet med å kaste oss av broen. |
Heldigvis var det ikke lange stykke vi måtte kjempe oss fremover |
stående på sykkelen før veien igjen svingte innenlands og trærne gav oss |
ly. 30 kilometer fulgte med en cocktail av sidevind og litt for- og |
bakfra vind, før vi ankom fergestedet, byen Chacao. Denne gangen var |
båtturen kun 20 minutter, før vi igjen hadde fastland under dekkene i |
Pargua. |
Under overfarten ble vi invitert til å holde varmen inne i varebilen |
til en skiltkontrollør. Han reiste rundt i regionene 10 og 11 og førte |
tilsyn med veiskiltene, og brukte bilen sin som kombinert kontor og |
soverom. Han fortalte oss at denne delen av Chile har dårlig vær hele |
vinteren igjennom. Det var bare å venne seg til det. Varmen og |
tørrværet kom ikke tilbake før en nærmet seg Santiago. |
På den andre siden av sundet handler vi lunch, og finner på andre |
forsøk et busskur som det ikke er bæsj i. Med ost og skinke innabords |
bærer det videre mot Puerto Montt. Veiene her er "nyere" enn på |
Chiloe, og asfalt er asfalt og ikke sement. Denne strekningen som er |
en del av den Panamerikanske hovedveien, er virkelig et stykke vei |
det blir lagt penger og prestisje i. Den varierer litt fra region |
til region skal det vise seg, men er alltid i tipp topp stand eller |
under forbedring. Veien er kanskje ikke den mest spennende å sykle |
langs, men det er prisen en må betale hvis en skal flytte seg på kartet. |
Kilometerne fram til Puerto Montt forsvinner uten dramatikk og i |
femtiden stuper vi det siste stykke ned mot sentrum. Puerto Montts |
kjerne består av en lang gate med en herlig blanding av små butikker |
og et gedigent kjøpesenter. Byens stolthet og ungdommens tempel. |
Den bevoktes av en tropp slitne eldre kvinner bevæpnet med støvkluter, |
som burde ha sluppet å rydde opp etter fnisete jenter og tatoverte |
gutter med tullingluer. |
Hos en av byens 110 000 innbyggere legger vi oss i ro for et par |
dagers tid. |
23 - 24 Mai |
Puerto Montt |
Puerto Montt er Chiles hovedstad når det kommer til sjømat. Men vi |
foretrakk lokale hurtigmatkjeder som Burger Inn og Mr Rat. |
Hovedformålet var å legge på seg de kiloene som vi mistet etter harde |
dager på Carretera Austral. Våre vaskebrettmager hadde på dette |
tidspunktet blitt så perfeksjonert at vi antok at de kunne føre til |
problemer senere. Det er ca. tre uker til vi igjen sykler i bar overkropp. |
Innen den tid må vi ha et utseende som ikke krenker strandløvene langs |
Chiles nordkyst. Selv om mat var en viktig del av våre to dager her, |
ble dette på mange måter overskygget av vår hospedaje vertinne. Gertrud, |
innehaver av hospedaje Alemane, tok imot oss med åpne armer. Stedet |
var greit nok. Til 8 dollar hver fikk vi tre store senger, kabel-tv og |
stort rom. Vi fikk selvfølgelig ikke det vi ønsket oss aller mest på |
dette tidspunktet, varme og mulighet til å tørke alle tingene som var |
klissvåte. |
Gertrud fortjener en liten introduksjon, hadde jeg vært amerikansk |
ville jeg nok kalt henne a character. Hun er en liten dame i midten av |
førtiårene med et smil som ikke klarer å skjule en viss nevrotisk fortid. |
Denne litt ubalanserte delen av personligheten kom frem når hun var i |
kontakt med skitt og møkk. Dere kan nå se for dere denne situasjonen. |
Vi finner hospedaje Alemane, den reneste (Her må det presiseres at vi |
har syklet i regnvær i flere dager og at dette har en turboeffekt på |
syklisters utseende.) av oss går inn for å avtale pris og ta seg av de |
praktiske tingene. Gertrud har nok på dette tidspunktet innsett at det |
blir vaskeklut og støvsuger hvis hun sier ja til å huse dette mennesket |
som står foran henne. Hun ber en stille bønn om at personen utenfor er |
litt renere og kanskje litt penere i tøyet. Men Gertrud skjønner at hvis |
hun skal tjene penger blir det også ja til to sykler som har vært en |
tur innom helvete før de dumpet innom Puerto Montt. Hun velger å si ja. |
Med nervøse øyne følger hun med på at de to idiotene frakter inn den |
ene sykkelvesken mer møkkete enn den andre. Til slutt klarer hun ikke |
mer, og spør om hun kan få vaske veskene. Guttene foreslår at de kan |
gjøre det, de har jo oppdragelse. Dette kommer ikke på tale, slikt |
arbeid skal gjøres skikkelig og er ikke noe for gutter. |
Etter å ha vasket alle bagene går hun løs på tøyet vårt for tilslutt å |
overhale syklene med såpe og vann. Dette var selvfølgelig hyggelig av |
henne og vi vil fremstå som noen svin hvis vi ikke mente det samme. |
Men slike omstendigheter inneholder alltid noen distinksjoner som kan |
gi situasjonen en ubehagelig følelse. Gertrud vasket selvfølgelig |
ikke oss, syklene og alle bagene først og fremst for å være hyggelig. |
Hun gjorde dette naturligvis for å være snill mot seg selv. Dette var |
ikke noe valg, skulle hun bevare sin forstand var dette den eneste |
handlingen som var rasjonell. Jeg er den første til å erkjenne at vi |
har et språkproblem her i den spansktalende delen av Amerika. Gertrud |
løste dette ved å kommunisere med oss via støvsugeren og lignende |
hjelpemidler. Tidlig om morgenen begge dagene vi bodde der ble vi vekket |
av at vår vert støvsugde fortvilet etter noe som ikke var der. Denne |
aktiviteten foregikk selvfølgelig rett utenfor rommet vårt. En annen |
nærmest fetisjistisk del av Gertrud sin hverdag var å holde stedet |
bekmørkt. Etter hvert dobesøk tok det ikke lang tid før vi kunne høre |
hurtige skritt ned trappen, og sekunder etter et lite klikk når lyset |
ble slukt. Hun vandret også fritt rundt på rommet vårt når vi ikke var |
der. Hun skulle slå av de lysene vi hadde glemt. Gertrud syntes det |
var overflødig praksis å banke på døren før hun kom inn på rommet der |
vi bodde. Dette førte til flere komiske situasjoner. En av disse var da |
hun gikk inn på rommet mens Knut stod der splitter naken. |
Jeg satt på do da jeg plutselig hørte et hyl etterfulgt av hurtige steg |
opp trappen. Hun lærte selvfølgelig ikke av denne opplevelsen og |
utsatte både seg selv og oss for flere lignende situasjoner. Den mest |
bisarre hendelsen var da vi satt og så på tv og en liten damehånd kom |
inn og skrudde av lyset. |
Dagene med Gertrud var som å være med i en film av David Lynch. Du var |
ikke sikker på om det som foregikk rundt deg var komisk eller tragisk. |
Gertrud heter selvfølgelig ikke Gertrud. Dette navnet er valgt for å |
skjule identiteten hennes. Hospedajen vi bodde på het heller ikke |
Alemane. Bortsett fra disse detaljene er det meste riktig. |
Bilder fra Chile |